古時候,如果迷上一部影視作品,大家頂多抓著死黨讚嘆一番。這年頭,光看還不過癮,一定要上網查詢相關資料,不然就好像錯過了連續劇完結篇一樣難受。
人間四月天:良家婦女的愛情觀
第一次領教電視與網路結合的樂趣,是「人間四月天」引起的網上討論風潮。網友對劇中人物對白精闢之賞析不輸專業影劇評論,看到一大群文學素養頗高的良家婦女爭相以掏心掏肺的誠意抒發自己的愛情觀更令人傻眼。(公視的討論區現在還看到得那六千多篇文章。)
大長今和薯童謠:國際觀教學
後來是韓劇「大長今」和「薯童謠」。這年代可以看到兩岸三地的網友角度互異但熱情並無二致的劇評,是種很奇怪的找到天涯知音的感覺。好玩的是,通過相關討論了解新奇的歷史掌故和文化元素,替自己進行了活生生的國際觀教學(討厭韓流的人也可以說是文化侵略啦)。最近朋友給我看一個韓國觀光網站,人家把觀光和戲劇結合到這個地步,我們大概也就只有甘心被侵略的份了。
前幾天看到精通韓語的觀眾在「薯童謠」的討論區(此站得用IE瀏覽)品評眾家中文翻譯版本之高下,立論之精要令人折服並驚嘆茫茫網海中高手如雲。)
戲說乾隆:永不能成全但總令人開心的愛情故事
今天呢,拜 Slingbox(和春假)之賜,我發現中天綜合台(36)在黃金八點檔重播起大學時代我超愛看的「戲說乾隆」。此戲和近來流行的大批走灰暗凝重路線的大陸宮廷劇大大不同,這是一個幽默感絶佳、節奏輕快的浪漫故事(我實在不懂那些刻畫人性黑暗面的宮廷戲有什麼好看,爾虞我詐的情節在現實生活中難道體驗得還不夠嗎?)
乾隆皇鄭少秋和女幫主趙雅芝之間的 chemistry 當然沒有話說,但編劇宋項如的文字功力更令我佩服得五體投地。韓劇也有了不起的對白,但翻譯總不盡完美,「戲說乾隆」的人物對話則無半個贅字。十多年後再看皇上和幫主之間那份總不能成全的愛情故事,不知怎麼的就是令人開心不已。
所以,如果你在台灣人又有空(我知道這很難),不妨回味回味這齣戲(節目表在此。)
不然呢,瞧瞧網路上這麼多精彩的畫面(想不到 YouTube 真的已到了什麼都有的境界),就當不事生產的我送給大家的春假禮物吧。
viyu
相忘于江湖,相忘于江湖。
长今和帮主,都是那种有柔情有担当的女人。遇到了对手,就算永不能成全,也是开心的。
箱子
相忘於江湖這句話果然出現在本劇第一單元的完結篇。
前幾天看到這篇文章,這算是相忘於江湖的境界嗎?http://www.wretch.cc/blog/nightonearth&article_id=4649080